現在位置首頁 > 博碩士論文 > 詳目
  • 同意授權
論文中文名稱:台灣英語學習者字尾雙唇音之研究 [以論文名稱查詢館藏系統]
論文英文名稱:A Study of Word-final Bilabial Production of EFL Learners in Taiwan [以論文名稱查詢館藏系統]
院校名稱:臺北科技大學
學院名稱:人文與社會科學學院
系所名稱:應用英文系碩士班
畢業學年度:102
出版年度:103
中文姓名:張貽翔
英文姓名:Yi-Shiang Chang
研究生學號:101548506
學位類別:碩士
語文別:英文
口試日期:2014-07-21
論文頁數:73
指導教授中文名:洪媽益
指導教授英文名:Michael Tanangkingsing
口試委員中文名:黃希敏;黃麗蓉
口試委員英文名:Caroline Hwang;Li-Jung Huang
中文關鍵詞:字尾雙唇音母語影響英語字尾發音外語學習性別年齡教育程度
英文關鍵詞:word-final bilabial productionEFL learnerphonotacticsL1 influencemarkednessgenderageeducation level
論文中文摘要:國語和台語是兩個在台灣的主要語言。這兩種語言的差別之一是它們的音素組合排列限制。研究者觀察到台灣英語學習者有時在說有雙唇尾音之英語時會出現沒有將雙唇閉合的現象。在國語裡,聲母不能出現在音節的尾端,而台語就沒有這個限制,如在台語字尾音裡可以出現/p/, /t/, /k/, /m/ 音。此研究目的為研究母語為國語和台語這兩個族群的英語學習者在英語雙唇尾音上的發音是否有差異?以及就性別,年齡,及教育程度方面是否有表現上的差異。
本研究收集了兩個族群,48位台語母語者及60位國語母語者,共108位受試者。 在未知測試標的下,先唸一段英語段落後,再看圖重述段落之大意。所收集之語料和人口背景資料將編碼後,以SPSS做統計分析來看這兩個族群在英語雙唇尾音之發音上是否有差異。結果顯示在發字尾/m/音上,國台語族群有明顯差異,且在台語為母語之族群裡,年紀越大者表現越好,國語的族群則無此現象。另外在發字尾/b/和/p/音上的表現,兩個族群則無明顯差異。
論文英文摘要:Mandarin Chinese and Taiwanese are the two major languages spoken in Taiwan. One of the differences between these two languages is their phonotactic properties. In Mandarin, no consonants are allowed to occur in syllable-coda position except for the nasal consonants /n/ and /ŋ/ while in Taiwanese, bilabial consonants can occur in either the initial position or the coda of a syllable. It is generally observed that many EFL learners in Taiwan pronounce the word-final /m/ sound in English words without the manner of the bilabial ending. This study aimed to investigate the pronunciation of the word-final bilabial sounds of English vocabulary items by EFL learners of native speakers of Mandarin Chinese and those of Taiwanese and to test the hypothesis of cross-linguistic transfer of phonology. Besides, this study also intended to explore the relationship between the word-final bilabial production and demographic factors (e.g., gender, age, and education level).
Two experimental groups were recruited, consisting of 48 adult EFL learners of L1 Taiwanese and 60 adult EFL learners of L1 Mandarin Chinese. The participants were asked to perform two speech tasks, a passage reading and the spontaneous retelling of the read passage. The speech data collected along with the demographic characteristics were coded and analyzed statistically by the Statistical Package for the Social Sciences (SPSS). The results showed that there was a significant difference between the studied groups on the word-final /m/ production in English, but not on word-final /b/ and /p/, supporting the defferential markedness in phonology. The misproduction rate of word-final bilabial was related to the neighboring phonological environment. The mispronounced word-final /m/ as /n/ can be attributed to the bi-feature of nasal and bilabial, with the nasal overriding the bilabial feature. In addition, there was a decreasing misproduction rate of word-final /m/ with increment of age found in L1 Taiwanese group.
The findings of this study provide a better understanding of the word-final bilabial production of EFL learners in Taiwan. It is hoped that it would invite the attention to the proper articulation on the syllable coda in English for teachers and learners in Taiwan.
論文目次:CHINESE ABSTRACT i
ABSTRACT ii
ACKNOWLEDGEMENTS iv
Table of Content v
List of Tables vii
List of Figures ix
Chapter 1 Introduction 1
1.1 Statement of the Issue 2
1.2 Purpose of the Study and Research Questions 3
1.3 Significance of the Study 5
Chapter 2 Literature Review 6
2.1 Phonological Transfer from L1 6
2.1.1 Contrastive Analysis Hypothesis 9
2.1.2 Markedness Differential Hypothesis 10
2.1.3 Bilabials in English, Mandarin, and Taiwanese 13
2.2 Demographic Factors 15
2.3 Summary 19
Chapter 3 Methodology 21
3.1 The Participants 21
3.2 Materials and Instruments 23
3.3 Procedures 25
3.4 Data Analysis 26
Chapter 4 Word-final Bilabial Articulation of EFL Learners 30
4.1 Results for the Reading Task 31
4.1.1 Results for word-final /m/ production in Task 1 31
4.1.2 Results for word-final /b/ production in Task 1 33
4.1.3 Results for word-final /p/ production in Task 1 34
4.2 Results for the spontaneous retelling Task 36
4.2.1 Results for word-final /m/ production in Task 2 36
4.2.2 Results for word-final /b/ production in Task 2 38
4.2.3 Results for word-final /p/ production in Task 2 38
4.3 Comparison between Task 1 and Task 2 39
4.4 Summary 40
Chapter 5 Social Variables and Word-final Bilabial Articulation 42
5.1 L1 and Word-final Bilabial Articulation 42
5.2 Age and Word-final /m/ Production 49
5.3 Gender 54
5.4 Education Level 55
5.5 Summary 57
Chapter 6 Conclusion 59
6.1 Summary of Findings 59
6.2 Limitations and Implications 62
6.3 Further Studies 63
REFERENCES 64
論文參考文獻:Asher, J. J., & Garcia, R. (1969). The optimal age to learn a foreign language. The Modern Language Journal, 53(5), 334-341.
Barnett, R., & Rivers, C. (2006). The Boy Crisis-Fact or Myth? The Teachers College Record.
Benson, B. (1998). Universal preference for the open syllable as an independent process in interlanguage phonology. Language Learning, 38, 221-242.
Bolton, K., Kwok, H., 1990. The dynamics of the Hong Kong accent: social identity and sociolinguistic description. Journal of Asian Pacific Communication, 1(1), 147-172.
Bongaerts, T., Van Summeren, C., Planken, B., & Schils, E. (1997). Age and ultimate attainment in the pronunciation of a foreign language. Studies in second language acquisition, 19(4), 447-465.
Broselow, E. (1983). Non-obvious Transfer: On predicting epenthesis errors. In S. Gass and L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 269-280). Rowley, MA: Newbury House.
Broselow, E. (1988). Prosodic phonology and the acquisition of a second language. In Flynn S & O’Neil W (Eds.) Linguistic theory in second language acquisition (pp. 295-308). Dordrencht: Kluwer.
Burgess, S., McConnell, B., Propper, C., & Wilson, D. (2004). Girls rock, boys roll: An analysis of the age 14–16 gender gap in English schools. Scottish Journal of Political Economy, 51, 209–229.
Carr, S. L. (1997). The places of English in global. Critical Quarterly, 39(1), 11.
Chan, A.Y.W., Li, D.C.S. (2000). English and Cantonese phonology in contrast: explaining Cantonese ESL learners’ English pronunciation problems. Language, Culture and Curriculum 13(1), 67-85.
Craig, H., & Grogger, J. (2012). Influences of Social and Style Variables on Adult Usage of African American English Features. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55, 1274-1288.
Davidson L. (2011). Phonetic and phonological factors in the second language production of phonemes and phonotactics. Language and Linguistics Compass, 5(3), 126-139.
Dehaene-Lambertz, G., Dupoux, E., & Gout, A. (2000). Electrophysiological correlates of phonological processing: A cross-linguistic study. Journal of Cognitive Neuroscience, 12(4), 635-647.
Dixon, L. Q., Chuang, H., & Quiroz, B. (2012). English phonological awareness in bilinguals: A cross-linguistic study of Tamil, Malay and Chinese English-language learners. Journal of Research in Reading, 35(4), 372-392.
Dupoux, E., Kakehi, K., Hirose, Y., Pallier, C., & Mehler, J. (1999). Epenthetic vowels in Japanese: A perceptual illusion? Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 25, 1568-1578.
Eckert, P., (1989). The whole woman: Sex and gender differences in variation. Language Variation and Change, 1, 245-267.
Eckman, F. R. (1977). Markedness and the contrastive analysis hypothesis. Language Learning, 27(2), 315-330.
Eckman, F. R. (1984). Universals, typologies and ILs. In: W.E. Rutherford (eds), Language universals and second language acquisition (pp. 79-105). Philadephia: John Benjamins.
Eckman, F. R.(2004). From phonemic differences to constraint rankings: Research on second language phonology. Studies in second language acquisition, 26, 513-549.
Ehrman, M., & Oxford, R. (1989). Effects of sex differences, career choice, and psychological type on adult language learning strategies. Modern Language Journal, 73(1), 1-13.
Elena, M. (2009). English as a world language. Analele Universitatii Maritime Constana, 10(12), 413-414.
Elliott, A. R. (1995). Field independence/dependence, hemispheric specialization, and attitude in relation to pronunciation accuracy in Spanish as a foreign language. The Modern Language Journal, 79(3), 356-371.
Ellis, R. 1986. Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Farhady, H. (1982). Measures of language proficiency from the learner's perspective. TESOL Quarterly, 16(1), 43-59.
Fathman, A. (1975). The relationship between age and second language productive ability. Language learning, 25(2), 245-253.
Flege, J. E., & Davidian, R. (1984). Transfer and developmental processes in adult foreign language speech production. Applied Psycholing. 5, 323-334.
Flege, J. E. & Wang, C. (1989). Native-language phonotactic constraints affect how well Chinese subjects perceive the word-final English /t/-/d/ contrast. Journal of Phonetics, 17, 299-315.
Flege, J. E., Munro, M., & Skelton, L. (1992). Production of word-final English /t/-/d/ contrast by native speakers of English, Mandarian, and Spanish. Journal of the Acoustical Society of America, 92, 128-143.
Flege, J., Bohn, O. & Jang, S. (1997). Effects of experience on non-native speakers’ production and perception of English vowels. Journal of Phonetics, 25, 437-470.
Goldstein, B.A. & Bunta F. (2011). Positive and negative transfer in the phonological systems of bilingual speakers. International Journal of Bilingualism, 16(4), 388-401.
Gomez, C. & Reason, R. (2002). Cross-linguistic transfer of phonological skills: A Malaysian perspective. Dyslexia (10769242), 8(1), 22-33.
Hansen, J. (2001). Linguistic constraints on the acquisition of English syllable codas by native speakers of Mandarin Chinese. Applied Linguistics, 22(3), 338-365.
Hariri, M. (2012). A review of literature: a gender-based study of pronunciation accuracy. Research Journal of Applied Sciences, Engineering and Technology, 4(22), 4861-4864.
Hassan, B. A. (2001). Extraversion/Introversion and gender in relation to the English pronunciation accuracy of Arabic speaking college students. Retrieved from http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED454740.pdf
Hsu, H. (2011). The emergence of an unmarkedness effect in mandarin speech errors: Nasals in a coda position. Language & Speech, 54(3), 307-340.
Hung, T.T.N., 2000. Towards a phonology of Hong Kong English. World Englishes 19(3), 337-356.
Iverson, P., Kuhl, P. K., Akahane-Yamada, R., Diesch, E., Tohkura, Y., Kettermann, A., & Siebert, C. (2003). A perceptual interference account of acquisition difficulties for non-native phonemes. Cognition, 87(1), 47-57.
Johnson, J. S., & Newport, E. L. (1989). Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a second language. Cognitive psychology, 21(1), 60-99.
Kassaian, Z. (2011). Age and gender effect in phonetic perception and production. Journal of Language Teaching and Research. 2(2), 370-376
Kaushanskaya, M., Marian, V., Yoo, J. (2011). Gender differences in adult word learning. Acta Psychological 37, 24-35.
Kayman, M. A. (2004). The state of English as a global language. Communicating Culture. Textual Practice, 18(1), 1-22.
Krashen, S. D., Long, M. A., & Scarcella, R. C. (1979). Age, rate and eventual attainment in second language acquisition. Tesol Quarterly, 13(4), 573-582.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, W. (1990). The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change, 2, 205-254
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.
Larsen-Freeman, D., & Long, M. H. (1991). An introduction to second language acquisition research. New York: Longman.
Liosland, R. (2011). English as an academic lingua franca: Language policies and multilingual practices in Norwegian university. Journal of Pragmatics, 43(4), 991-1004.
Lo, S.K., (2005). Proceedings from AH 2005: The 3rd Annual Hawaii International Conference on Arts and Humanities. Sheraton Waikiki Hotel, Honolulu: USA.
Marks, G. N. (2008). Accounting for the gender gaps in student performance in reading and mathematics: Evidence from 31 countries. Oxford Review of Education, 32(1), 89-109.
MarX, M., Mehlhorn, G. (2010). Pushing the positive: encouraging positive transfer from L2 to L3. International Journal of multilingualism, 7, 4-18.
McDowell, K., Lonigan, C., & Goldstein, H. (2007). Relations among socioeconomic status, age, and predictors of phonological awareness. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50, 1079-1092.
Mead, S. (2006). The truth about boys and girls. Washington, DC: Education Sector.
Melby-Lervåg, M., & Lervåg, A. (2011). Cross-linguistic transfer of oral language, decoding, phonological awareness and reading comprehension: A meta-analysis of the correlational evidence. Journal of Research in Reading, 34(1), 114-135.
Mitterer H., Scharenborg O. & McQueen J. M. (2013). Phonological abstraction without phonemes in speech perception. Cognition, 129, 356-361.
Mohanan, K. P. (1993). Fields of attraction in phonology. In John A. Goldsmith (ed.) The last phonological rule: Reflections on constraints and derivations, 61–116. Chicago & London: University of Chicago Press.
Munoz, C. (2006). Age and the rate of foreign language learning. Clevedon, Buffalo, Toronto: Multiligual Matters Lt.
Neils. J., Baris. J. M., Carter C., Dell'aira. A. L., Nordloh S. J., Weiler E., & Weisiger B., (1995). Effects of Age, Education, and Living Environment on Boston Naming Test Performance. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 38, 1143-1149.
Ortega, L. (2009). Understanding second language acquisition. London: Hodder Education
Pan, H. (2004). Nasality in Taiwanese. Language & Speech, 47(3), 267-296.
Popan C. (2011). English as a lingua franca or the new global Latin. Sociolinguistic consideration from the conference interpreter’s standpoint. Cognition Brain & Behavior, 2(6), 171-193.
Rau, D. V., Chang, H. A., & Tarone, E. (2009). Think or sink: Chinese learners' acquisition of the English voiceless interdental fricative. Language Learning, 59(3), 581-621.
Ringbom, H. (2007). Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters.
Schmid, S. (1997). The naturalness differential hypothesis: Cross-linguistic influence and universal preferences in interlanguage phonology and morphology. Folia Linguistica, 31(3), 331-348.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(3), 209-231.
Simon, E. (2010). Phonological transfer of voicing and devoicing rules: Evidence from L1 Dutch and L2 English conversational speech. Language Sciences, 32(1), 63-86.
Snow, C. E., & Hoefnagel-Höhle, M. (1977). Age differences in the pronunciation of foreign sounds. Language and Speech, 20(4), 357-365.
Stibbard, R. (2004). The spoken English of Hong Kong: a study of co-occurring segmental errors. Language, Culture and Curriculum, 17(2), 127-142.
Stölten, K., & Engstrand, O. (2002). Effects of sex and age in the Arjeplog dialect: a listening test and measurements of pre-aspiration and VOT. Proc. of Fonetik, 44, 29-32.
Stowe, R. M., Arnold, D. H., & Ortiz, C. (2000). Gender differences in the relationship of language development to disruptive behaviour and peer relationships in preschoolers. Journal of Applied Developmental Psychology, 20(4), 521–536.
Tarone, E. (1976). Some influences on Interlanguage Phonology. IRAL and Working Papers in Bilingualism, 8, 87-111.
Trubetzkoy, N. (1939). Grundzüge der Phonologie. Göttingen: van der Hoeck & Ruprecht. Translated 1969 by Christiane A. M. Baltaxe as Principles of phonology. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
Trubetzkoy, N. (1969). Grundzuge der phonology, travaux du cercle linguistique de Prague, 7 (C. Baltaxe Trans.). Berkeley, CA: University of California Press
Van de Gaer, E., Pustjens, H., Van Damme, J. & De Munter, A. (2009). School engagement and language achievement: A longitudinal study of gender differences aross secondary school. Merrill-Palmer Quarterly, 55(4), 373-405.
Verhoeven, L. T. (1994), Transfer in Bilingual Development: The Linguistic Interdependence Hypothesis Revisited. Language Learning, 44, 381-415.
Wang, C. (1995). The acquisition of English word-final obstruents by Chinese speakers (Unpublished doctoral dissertation). State University of New York at Stony Brook, NY.
Whitman, R. & Jackson, K. (1972). The Unpredictability of Contrastive Analysis. Language Learning, 22, 29-41.
論文全文使用權限:同意授權於2014-07-30起公開